care era întrebarea?

Kies e software-ul de la Samsung cu care îți “administrezi” telefonul. E un fel de iTunes de la Apple dar fără partea media: backup, editarea contactelor, actualizare de firmware (asta mai rar, cînd li se face milă simultan la Google, Samsung și eventual operatorul GSM pe care e blocat telefonul). Măcar are skin

Nici nu mai știu exact ce am vrut să fac pe la lista contacte – în orice caz ceva elementar pentru că mai mult de atît cu Kies nu mă duce capul – cînd deodată… m-am trezit bruscat de un mesaj ofensator numit foarte informativ “notificare”:

ask

La prima vedere aș zice că e pe gustul meu: scurt și concis. Bun, dacă tot promite hai să-l și citesc.

Contactele care sunt sincronizate cu SNS…

SNS? Stai să caut pe Wikipedia.

SNS:

  • bancă olandeză. Sper că nu e cazul.
  • lanț de restaurante din Statele Unite? Tot nu.

Stai așa că este și o rubrică legată de calculatoare:

  • social networking service, un website cu mai mulți utilizatori bla bla bla… adică Facebook ca să scurtăm tărășenia.

Reiau lectura notificării acum că mi-am clarificat acronimul:

Contactele care sunt sincronizate cu Facebook sau conturi groupware…

Groupware? Știam ceva din tinerețe numit Netware… Noroc că am lăsat deschis browserul în Wikipedia. Uau unde am ajuns: pagina Wikipedia e mult prea lungă pentru cît timp mi-am propus să acord descifrării unui simplu și trecător mesaj așa că mă forțez să înțeleg noțiunea din primele 2 fraze:

  • software colaborativ – este un software creat pentru a ajuta oamenii în realizarea unor scopuri comune.

Destul de generos, prima frază îmi ajunge, a doua pare să treacă la etimologie deci nu are rost să insist.

Vom nota “groupware” cu xxx și reiau traducerea mesajului:

Contactele care sunt sincronizate cu Facebook sau conturi xxx nu vor fi afișate.

Poate puțin frustrant din cauză că nu vor fi afișate dar altfel destul de clar, nu?

Ah, acum văd că nu am decît OK la dispoziție deci întregul efort de descifrare a fost inutil, alternative nu există – trebuia să-mi dau seama, doar e notificare. Orice om cu experiență minimă în IT dă click pe OK (dacă are o personalitate pozitivă, solară) sau pe CANCEL (dacă e pesimist și butonul CANCEL există) fără să citească mesajul. Eu mă apuc să citesc mesajul ca prostul deși nu am niciun motiv concret…

Dar stai că mai e ceva deasupra butonul OK. E un checkbox cu elementul grafic poziționat cu un pixel mai jos decît trebuia relativ la textul său explicativ.

Cică “nu mă mai întreba din nou”. Fără punct la finalul propoziției probabil pentru că e propoziție simplă. Simplă doar în aparență. Cum “nu mă mai întreba din nou”? Scuzați dar care era de fapt întrebarea?

 

Editare tîrzie:

Din dor și drag pentru corectitudine, așa arată notificarea în traducere originală:

kiesro

Să nu mai aud comentarii!

4 thoughts on “care era întrebarea?”

  1. „that are” imi sugereaza cineva care de curind invatza engleza sau poate ma insel eu din cauza asta
    Toata treaba mi se pare de mare profesionalism si poate tocmai din cauza asta e mai greu de inteles de neinitiati

  2. „that are” – aici pare ok (poate din cauză că eu nu am învățat încă așa bine engleza) – adică „care sunt” (scuzați dar pot să scriu „adicătelea” așa cum nu pot să scriu sau să pronunț „oareșcare” pentru că mi se pare că-s exprimări de cafea băută cu dejtu mic dat pe spate). Trebuia „which are”?

    După ce m-am enervat puțin am înțeles imediat că nu ai pus nici tu puncte ca sa te asortezi cu checkboxul. Totuși nu ai reușit să pui ghilemele cu un pixel mai jos decît trebuia. Nimeni nu e perfect…

  3. „Contacts that are synchronized with …” se spune „Contacts synchronized with …”. „that are” e redundant. Cel putin in americi unde mai simplu inseamna mai bine.
    That se spune la obiecte si which se spune la persoane. Nu shtiu care trebuia aici. Cel mai bine sa nu spui nici una :p

    Mi-e imposibil sa pun ghilimemele unde le e locul asa ca ma las pagubash

  4. Aburel, nici n-ai folosit ghilimelele bune. Care sunt alea bune, intrebi? Nu ma mai intreba din nou (checked)

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *